Xará ou Chará – Com X ou com Ch

A forma correta de escrever é xará com x. A palavra chará, com “ch” é considerada errada. Isso acontece porque xará é uma palavra indígena, derivada do tupi. De acordo com as regras da Língua Portuguesa, palavras de origem indígena e esse tipo de fonema são, obrigatoriamente, escritas com “x”.

Significado de Xará

Como já foi dito, a palavra xará tem sua origem na expressão em tupi xa’ra” que significa “aquele que tem meu nome”. É um substantivo comum de dois gêneros, pois é escrito igualmente, independente do gênero (masculino ou feminino).

Xará pode ser usado para indicar uma pessoa que possui um nome igual ao de outra, ou ainda um tratamento informal usado para nomear a pessoa com quem está se falando.

Outros significados para xará são: bosque, floresta, matagal, dança pertencente ao fandango gaúcho ou animal de pelo crespo.

Sinônimos de Xará




  • Homônimo;
  • Tocaio;
  • Xarapa, xarapim;
  • Camarada, chapa, colega;
  • Amigo, companheiro.

Antônimos de Xará

  • Heteronônimo;
  • Diferente;
  • Desigual;
  • Distinto.

Exemplos com Xará

  • Este colega de escola é meu xará e um grande amigo;
  • Minha colega Luciana é minha xará, pois possuímos os mesmos nomes;
  • Vamos passear naquele xará;
  • Aquele cavalo xará é muito bonito;
  • Como vai você, xará?
  • Os dançarinos de xará ensaiaram por muito tempo para fazer bonito no festival.

Xará em Inglês

A palavra que significa xará em inglês é namesake. Na verdade, essa palavra não é muito utilizada no dia a dia pelos nativos americanos para indicar que duas pessoas possuem o mesmo nome.

A expressão mais utilizada é “same name“, que significa “mesmo nome”, como nas frases a seguir:

  • We have the same name! (Nós temos o mesmo nome);
  • Julia Roberts and Julia Smith don’t like to have the same name. (Julia Roberts e Julia Smith não gostam de ter o mesmo nome).

Mais Sobre Esse Assunto:

Xarada ou Charada